просмотров 2194

Казахский язык иностранцы учат не только за то, что на нем поет Димаш

Опубликовано: 07 Апреля 2021 Автор: Александр КАМИНСКИЙ | Алматы
Казахский язык иностранцы учат не только за то, что на нем поет Димаш
Пресс-служба КазНУ

В Алматы прошла международная онлайн-олимпиада по казахскому и русскому языкам среди иностранных студентов, посвященная 30-летию независимости. В ней приняли участие более 150 конкурсантов со всего мира.

Организаторами олимпиады выступили кафедра языковой и общеобразовательной подготовки иностранцев, Ресурсный центр полиязычного образования факультета довузовского образования Казахского национального университета им. аль-Фараби и представительство Россотрудничества в Казахстане. О том, как прошел конкурс, «ЭК» рассказывает доктор филологических наук Улжан Мусабекова, директор Ресурсного центра полиязычного образования.

Мусабекова Улжан.jpg

– Улжан Есеновна, что мотивирует иностранцев браться за изучение русского и казахского языков?

– Мы часто задаем своим студентам этот вопрос. В ответ они улыбаются, и каждый рассказывает свою историю.

Для кого-то это первый опыт жизни и учебы в другой стране, а кто-то уже участвовал в языковых программах. Но все единодушны в том, что не жалеют о своем выборе. Студенты говорят, что им очень комфортно жить здесь: современные города, развитая инфраструктура, возможность познакомиться с другой культурой и получить незабываемый опыт жизни в Центральной Азии.

Не последнее место занимает политическая и межэтническая стабильность в стране. А больше всего студенты любят рассказывать о своем опыте общения с казахстанцами, восторгаются нашим гостеприимством и национальной кухней. И, конечно же, тут благоприятная языковая среда, которая дает возможность ежедневно практиковать изучаемый язык.

– Но ведь это неподъемный, кропотливый труд! Их это не пугает?

– Нашей кафедре языковой и общеобразовательной подготовки иностранцев Казахского национального университета им. аль-Фараби в 2020 году исполнилось 35 лет. За эти годы обучение у нас прошли студенты более чем из 80 стран. Со многими своими выпускниками мы и по сей день поддерживаем связь.

Свой труд мы, преподаватели, не считаем неподъемным, а вот кропотливым – да! Большая часть студентов начинает изучать язык с алфавита, а через пару месяцев они уже могут поддерживать беседу. Некоторые студенты уже через год-два поступают на факультеты казахстанских вузов. Наша задача – за короткий срок научить языку так, чтобы студент мог чувствовать себя комфортно в нашей стране.

– Что может послужить толчком к изучению языков?

– Это очень интересный вопрос! Первым импульсом к изучению языков могут быть совершенно разные факторы. Например, любовь к творчеству Димаша Кудайбергенова подвигла многих его поклонников к изучению казахского языка. А для некоторых студентов толчком к изучению языка стали романтические отношения. Большую роль играет и культурная дипломатия, которую проводит Казахстан в разных странах. Это и гастроли музыкальных коллективов, успехи наших спортсменов, дни культуры и так далее.

– Рассчитывают ли они на какие-то плюсы и новые возможности?

– Безусловно, знание казахского или русского языка открывает новые перспективы для наших студентов. Многие из них потом поступают на дипломатическую службу или устраиваются работать в международные компании.

Часто преподаватели получают письма со словами благодарности за то, что именно знание языка позволило нашим студентам обойти своих конкурентов и получить хорошую должность. Среди них есть и международные журналисты, и переводчики, а кто-то стал преподавателем языка.

Мне было очень приятно, когда во время посещения «ЭКСПО-2017» я встретила в павильонах Японии, США и Кореи своих студентов. Они работали волонтерами, пройдя очень серьезный отбор.

– Собираются ли они работать у нас?

– Да, многие наши студенты остаются работать в Казахстане. Некоторые открывают свое дело. Другие создают здесь семьи.

Лингвистические партнеры 2.jpg

– Влияет ли на их решение изучать язык посещение Казахстана?

– Чаще всего начинают заниматься именно после визита в Казахстан. Но к нам приезжают и студенты по обмену из университетов-партнеров, которые в своих странах уже изучают казахский или русский язык. В частности – из университетов Японии, Китая, Кореи, США, в которых есть отделения по изучению языков Центральной Азии.

Как иностранцы воспринимают казахский язык?
читайте далее

– Как даются наши языки иностранным студентам?

– Изучение языка – это ежедневный труд, требующий большого упорства. Решающую роль при этом играет методика преподавания. Преподавателями нашей кафедры за эти годы накоплен огромный опыт по обучению и казахскому, и русскому языку, как иностранным. Разработаны авторские методики, защищены диссертации, написаны учебники. И опираясь на весь этот колоссальный опыт, мы стараемся сделать процесс обучения увлекательным, а главное – успешным.

– Что самое трудное в изучении казахского языка?

– Я несколько лет преподавала казахский язык в Московском лингвистическом университете российским студентам-регионоведам. В Москве было мало возможностей практиковать казахский язык в естественной языковой среде. Но я горжусь тем, что эти студенты очень полюбили и казахский язык, и нашу культуру.

Они уже давно окончили университет, но продолжают заниматься языком и по возможности связывают свою деятельность с Казахстаном. Например, Лиза Осипова и Настя Решетникова создали свой интернет-проект «Москва казакша». Они в Москве делают на казахском языке репортажи об интересных событиях, людях, имеющих отношение к нашей стране. В прошлом году президент Касым-Жомарт Токаев вручил им благодарственную грамоту за популяризацию казахского языка и культуры в России.

– А какие проблемы возникают при изучении русского языка?

– Грамматика русского языка является одной из самых сложных. Конечно, трудных случаев достаточно. Важна система в изучении языка.

Как показывает практика, очень многое зависит от преподавателя. К нам часто приходят студенты, которые уже изучали язык самостоятельно или на каких-то сомнительных курсах. Нам приходится их переучивать. И тогда студенты говорят, что, оказывается, русская грамматика не такая уж и сложная.

И еще – очень важна работа над произношением, чему нужно уделять особое внимание. У наших преподавателей много своих хитростей, как сложное сделать простым.

3031_medium.jpg

– Как проходила олимпиада?

– Первый тур включал задания по грамматике, чтению, письму, истории и культуре Казахстана. Результаты определял компьютер. Гораздо сложнее было оценивать работы студентов во втором туре, где участники должны были предоставить творческий проект – видео на тему «Казахстан: страна и люди». Было очень много хороших видеороликов. Мне запомнилась работа Натали Холл из США. Натали несколько лет назад изучала русский язык в Казахстане. В своем фильме она рассказала о том, каким она увидела нашу страну, что чаще всего вспоминает и как она скучает. Это было очень трогательно.

Также жюри выделило видеоролик Алены Малыш, студентки МГУ. Алена изучает казахский язык и сняла видео о местах в Москве, связанных с Казахстаном. Это памятник Абаю на Чистых прудах, посольство Казахстана, станция метро «Алматинская».

– Как участники олимпиады представляют себе Казахстан?

– Как страну с древней историей и богатой культурой, как место, куда хочется возвращаться. А те, кто никогда тут не был, мечтают приехать к нам.

IMG_2878.JPG

– Почему среди участников олимпиады есть студенты из бывших советских республик? Они забыли русский язык?

– Да, в олимпиаде приняли участие и студенты из СНГ. Сейчас эти республики уже зарубежье, хотя и ближнее. Да и ситуация с русским языком в этих республиках уже другая.

В последние годы в вузах Казахстана значительно увеличилось число студентов, приезжающих из Кыргызстана, Узбекистана, Туркменистана, Таджикистана. Не все молодые люди из этих республик хорошо говорят по-русски. А некоторые хотят учиться на казахском отделении. Поэтому им приходится учить язык до поступления на факультеты.

– Какие у вас планы на будущее?

– В планах – продолжить ежегодное проведение онлайн-олимпиады по казахскому и русскому языкам среди иностранных студентов. Надеемся, что с каждым годом участников будет становиться больше. Площадка онлайн-олимпиады – это не только состязание студентов, но и новые формы сотрудничества, обмен методическим опытом, овладение новыми технологиями.

Мы все понимаем, что современный преподаватель должен обладать техническими навыками. Поэтому мы и сами учимся, повышаем свою квалификацию, чтобы наши онлайн-уроки были такими же эффективными, как и традиционные.

Олимпиада показала, какой высокий интерес к изучению казахского и русского языков существует в мире. И как важно создавать онлайн-платформы, чтобы студенты могли проверять свои знания, подтверждать свои успехи. Это очень стимулирует.

Последние новости Казахстана и мира читайте на нашем Telegram-канале