• USD 361.7
  • EUR 424
  • RUB 5.43
просмотров 1713

По мнению автора школьного учебника, в Семее легче встретить сказочного персонажа, чем иностранца

Опубликовано: 03 Сентября 2018 Автор: Илья МИЛЛЕР | Семей
По мнению автора школьного учебника, в Семее легче встретить сказочного персонажа, чем иностранца
facebook.com

Жителей Семея возмутил размещенный в школьном учебнике по самопознанию за второй класс рассказ о мальчике по имени Майкл.

Как следует из текста, изобилующего пунктуационными ошибками, мальчик – россиянин африканского происхождения, переехавший к нам в страну вместе с родителями. «Звучит необычно для Казахстана, а для города Семея – это как встретить живую Жар-птицу», – пишет автор А. Карабутова.

Фотографии текста, размещенные в соцсетях, вызвали шквал негодования.

«Автор сама хоть в курсе, что это за город такой Семей и где он находится?» – задается вопросом одна из родительниц. «А это точно не фейк? Если это правда, то реально, за державу обидно», – пишет другая.

К слову, авторам казахстанских учебников не впервой шокировать семейчан. Так, в азбуке-тетради «Развитие речи» для дошкольников родины Абая, Шакарима и Мухтара Ауэзова... просто нет на карте Казахстана! А в начале двухтысячных настоящий скандал вызвало современное изложение басни «Ворона и лиса» в учебнике казахского языка для старшеклассников. В новой обработке вместо сыра у птицы оказался творог из Семипалатинска, который плутовка называет радиационным и опасным к употреблению...