В Шымкенте состоялся премьерный показ приключенческой ленты «Мулан». Это 35-я по счету лента студии Disney, продублированная на казахский язык корпоративным фондом «Болашак».
Мультфильм «Мулан» вышел на экраны в 1998 году и стал одной из самых кассовых анимационных лент Disney. Мировая премьера киноадаптации прошла в минувшем сентябре, а в Казахстане фильм показывают только теперь, после открытия кинотеатров в четырех городах страны. При этом в Алматы и Шымкенте состоялись еще и специальные показы фильма на казахском языке.
В работе над дубляжом приняли участие более 60 профессиональных актеров из Нур-Султана, Алматы и Караганды. Подарить свой голос главной героине, которую в фильме исполняет китайско-американская актриса Лю Ифей, мечтали сразу четыре казахстанские актрисы. В итоге роль досталась Жанель Макажан. Ее главного антагониста – колдунью Сяньнян – озвучила Айгуль Иманбаева. Герой Джета Ли заговорил на казахском языке голосом Боронбая Молдабаева, а у персонажа, сыгранного Джейсоном Скоттом Ли, в казахской версии – голос Асана Мажита.
Помимо голливудских актеров в съемках фильма приняла участие и группа казахстанских каскадеров Nomad Stunts. А ее руководителю Жайдарбеку Кунгужинову в картине досталась роль командира отряда гуннов.

– Жаль, что роль без текста, – добавляет Шахмурат Ордабаев. – Мы бы с огромным удовольствием пригласили Жайдарбека Кунгужинова, чтобы он продублировал своего же героя на казахском языке.
Для исполнения главной песни, которую в оригинале поет Кристина Агилера, была приглашена певица Гульсум Мырзабекова. Исполненная ею композиция «Адал. Батыл. Шаншыл», доступная к прослушиванию на iTunes и YouTube, получила массу положительных отзывов от интернет-пользователей из разных стран.
– Глобальная цель проекта, который мы реализуем с 2011 года, заключается в том, что у каждого казахстанца должно быть право на доступ к качественному контенту на казахском языке, – отмечает председатель попечительского совета фонда «Болашак» Динара Чайжунусова. – Благодаря этому проекту казахский язык стал 39-м официальным языком студии Disney и седьмым – студии Sony Pictures.
Помимо Шымкента и Алматы историю о девушке-воине смогут увидеть кинозрители Атырау и Актау. Для остальных казахстанцев в силу сложной эпидситуации кинотеатры пока недоступны.