просмотров 3306

Свою главную книгу Олжас Сулейменов еще не написал

Опубликовано: 12 Марта 2021 Автор: Александр КАМИНСКИЙ | Алматы
Свою главную книгу Олжас Сулейменов еще не написал
©ЭК/Андрей ХАЛИН

Кафедра иностранной филологии Евразийского национального университета им. Гумилева провела онлайн-вебинар «Олжас Сулейменов – человек XXI века». Мероприятие посвящено наступающему 85-летию замечательного казахстанского поэта и общественного деятеля.

Творчество Олжаса Сулейменова представляет собой уникальный пример диффузии двух культур, отмечает доктор филологических наук Серик Тахан, профессор Евразийского национального университета им. Гумилева. Будучи написанными на русском языке, его произведения содержат явные восточные парадигмы и целиком проникнуты тюркским пониманием времени и пространства. Именно тюркская тема привлекла читателя, когда имя Олжаса Сулейменова заблистало среди созвездия советских поэтов-шестидесятников. В центре творчества поэта – бескрайняя степь под высоким небом в бесконечном круговороте природных явлений, и ее безбрежные просторы неминуемо пробуждают полузабытые архетипы в душе каждого казаха. И насколько можно судить по широкой популярности произведений поэта, эти образы также задевают тайные душевные струны тех, кто по происхождению потомком кочевников не является.

2.jpg

Археологом слова назвала Олжаса Сулейменова доктор филологических наук Гульмира Мадиева – профессор Казахского национального университета им. аль-Фараби. Подобно тому, как тюркская культура неразрывно встроена в достижения всей человеческой цивилизации, так и слова не живут по одиночке – у каждого есть близкая и дальняя родня, сложные семейные отношения. Тонко чувствующий язык поэт стал первопроходцем, вскрывающим эти скрытые связи. В 2019 году с Олжасом Омаровичем обсуждался выход учебника по этимологии. Гульмира Мадиева надеется, что он все же будет издан и будет интересен не только студентам филологам, но и широкому кругу читателей. Вообще, ни один казах, задумывающийся о своих корнях и языке, не может пройти мимо творчества Сулейменова.

Обзор научных работ трех американских исследователей творчества Олжаса Сулейменова подготовила магистрант иностранной филологии ЕНУ им. Гумилева Аида Сарлыбаева. Филологи из США пытались понять, каким образом в советские времена пафосного патриотизма могли быть изданы и нашли своего восторженного читателя проникнутые нескрываемым тюркским и национальным мировоззрением книги поэта. После дотошного разбора словоформ и параллелей с народным фольклором американцы решили, что эти произведения – «гибридные». В творчестве Олжаса Сулейменова исследователи часто находят влияние лингвиста Николая Марра и поэта Велимира Хлебникова. Американские исследователи добавили к ним своего кандидата в предшественники – писателя Эрнеста Хемингуэя.

Лишь один только юбиляр не согласился с названием конференции:

Можно сказать, мы все люди XXI века. Но я, наверное, человек века двадцатого, – заметил Олжас Омарович. – Все свои книги, поэтические и прозаические, я написал в XX веке. Все мои самые важные встречи с великими людьми мира и народа нашего произошли в двадцатом – в XXI веке я еще не встретил великих людей. Не все еще написано – самое главное, может быть, пишется сейчас. Это мое «1001 слово», которое я вот уже пятьдесят лет сочиняю и все не могу закончить. Это мои мемуары, воспоминания, точнее, вспоминания того, что человечество несколько тысяч лет назад забыло и даже не пыталось вспомнить, судя по нашим академикам от филологии и истории. А я вот вспомнил, и довольно много, и все это хочу опубликовать – уже в XXI веке!
Последние новости Казахстана и мира читайте на нашем Telegram-канале