просмотров 2289

Такая выпала ему стезя: родиться немцем, умереть казахом

Опубликовано: 07 Февраля 2018 Автор: Гульсум КУНЕЛЕКОВА | Алматы
Такая выпала ему стезя: родиться немцем, умереть казахом
Фото Гульсум КУНЕЛЕКОВОЙ

Презентация книги «Такая выпала стезя», посвященной известному казахстанскому писателю и переводчику Герольду Бельгеру, прошла сегодня в Немецком доме в Алматы.

Презентация прошла в день третьей годовщины со дня смерти «настоящего казахского аксакала», как его называл известный кинорежиссер Ермек Турсунов. Специально для этого события из Москвы прилетели автор книги Владимир Ауман и дочь Герольда Бельгера – советская актриса, а ныне кинематографист Ирина Бельгер (Ковалева).

Как пишет в предисловии Владимир Ауман, много лет лично знавший Герольда Карловича, эта книга создана в рамках проекта «Известные немцы Казахстана», инициатором которого стала Ассоциация общественных объединений немцев Казахстана «Возрождение» во главе с Александром Дедерером. И первым эту серию открывает Бельгер. На презентации книги Ирина вручила от себя подарок Владимиру Ауману – личный дипломат отца, который он всегда брал с собой на встречи.

af3f7ae6-17f3-49e4-a769-b62fd43a0df8.jpg

Бельгера также называли мостом, соединившим две страны: Казахстан и Германию. Знавший свободно три языка – русский, немецкий и казахский, он всегда писал честно, искренне переживая за будущее Казахстана, ставшего для него второй Родиной. Не случайно о нем говорили: «Он родился немцем, а умер казахом».

Выступивший на встрече доктор исторических наук, профессор Сагымбай Козыбаев отметил большое трудолюбие Герольда Карловича, написавшего за всю жизнь, несмотря на несколько инфарктов и другие проблемы со здоровьем, 70 книг.

8d575c45-1a98-475a-8c36-3eb35ae3208e.jpg

Как вспоминал при жизни сам Бельгер, он мечтал стать писателем уже со второго класса. А потом о нем говорили, что он пишет сразу, набело, практически без помарок. «Прост, как правда. Пишет, как слышит», – сказал о нем Ермек Турсунов.

– Чтобы понять Бельгера, его надо читать, – отметил на презентации Владимир Ауман. – Я плакал, когда читал его рассказ о том, как переселяли семью российских немцев. С ними прощалась даже их собака. Когда они уехали, она умерла.

f8883977-d766-4aa5-b4a3-133ed0e36942.jpg

Название книги «Такая выпала стезя», по словам Ирины, взято из творчества самого Герольда Бельгера. В издании подробно описывается жизнь писателя, начиная с переселения немецкой родни из России в Казахстан до становления его как известного публициста, литературоведа. Вот некоторые отрывки из описания детства этой незаурядной личности:

С ранних лет Герольда Бельгера окружала атмосфера двуязычия: в играх со сверстниками общался на казахском языке, вечерами с домочадцами говорили исключительно на гессенском немецком диалекте. Тяга к познанию позволяет ему постичь быт казахов до мельчайших деталей. Он подолгу сидит рядом с соседской бабушкой Зайрой, не расстающейся с деревянной прялкой, и от нее узнает, что у казахов шерсть бывает около десяти видов и каждая носит свое название. Так он приучается к многообразной глубине казахского речестроя, открывая для себя множество оттенков одного слова в казахском языке. Будущий блестящий знаток казахского языка впитывает в себя жизненную силу двух языков, двух мощных и древних культур, подобно жеребенку, вскормленному молоком двух маток. Из таких жеребят, по законам природы и преданию кочевников, вырастают могучие, полнокровные тулпары. Таким, согласно легенде, был тулпар великого Кабанбая – Кубас. Решающую роль в становлении Герольда как личности играют казахские аксакалы. От них, хранителей древних традиций, Бельгер получает представление о богатом фольклоре казахов, сказках, преданиях, легендах. Источниками богатых впечатлений для любознательного мальчика стали хранители таинственных древних преданий, отголосков пережитых страстей, знаний о былых временах старики аула – дедушка Ергали, беркутчи Абильмажин, язвительный Септ-ходжа, возчик Тайшик, братья-кузнецы Омар и Коспан, почтальон Нуркен. Все они потом стали героями произведений писателя.

И до конца жизни Герольд Карлович не уставал показывать и рассказывать всему миру богатство культуры казахского народа, призывая самих казахов чтить и знать свои корни и родной язык. 

ad166479-2a2a-4eb8-ad02-395536e785f0.jpg