просмотров 1387

Век живи – век читай

Опубликовано: 20 Сентября 2017 Автор: Татьяна КУАН | Алматы
Век живи – век читай
©ЭК/Андрей ХАЛИН

Англоязычным читателям теперь доступно творчество великого казахского классика Мухтара Ауэзова. Одно из крупнейших издательств Туманного Альбиона выпустило в свет сборник его рассказов «Красавица в трауре». Презентация книги прошла в Алматы в Доме-музее писателя.

2.jpg

В англоязычный сборник вошли самые известные произведения Мухтара Ауэзова, написанные в 20–30-е годы прошлого века. Это и экранизированная повесть «Выстрел на перевале», и психологический рассказ «Сиротская доля», и трогательная история о дружбе мальчика и волчонка «Серый лютый».

Переводом рассказов занимались известные в Англии писатели-переводчики Саймон Холлингсворт и Саймон Гейган. Оба долго работали в России и с творчеством авторов советского времени знакомы не понаслышке.

– Я считаю, что нам очень повезло, ведь мы смогли прикоснуться к совершенно уникальному автору – Мухтару Ауэзову, – отметил Саймон Гейган. – Его талант заслуживает самого пристального внимания.

К слову, нынешний сборник стал седьмым в серии книг, объединенных общим названием «Мы – казахи».

– Три года назад я поставил перед собой цель – издать на английском языке лучшие произведения казахской литературы, – рассказал глава Международного казахского ПЕН-клуба Бигельды Габдуллин. – Всего намечен выпуск 25 книг. Нами уже изданы произведения Мукагали Макатаева, Олжаса Сулейменова и Герольда Бельгера. Уверен, что проект «Мы – казахи» представляет огромную ценность и актуальность. Ведь он дает ответы на многие вызовы и вопросы современности: кто мы, в чем наша идентичность и, наконец, каков код нашей нации? 

Последние новости Казахстана и мира читайте на нашем Telegram-канале