просмотров 648

«Предлагаю добавить предмет «Журналистика Ильяса». Жители Жетысу широко отмечают 125-летие Ильяса Жансугурова

Опубликовано: 15 Октября 2019 Автор: Айжан ДЖАЙЛАУБАЕВА | Алматинская область
«Предлагаю добавить предмет «Журналистика Ильяса». Жители Жетысу широко отмечают 125-летие Ильяса Жансугурова
Пресс-служба акимата

В этом насыщенном культурными событиями году есть одно, особенно значимое для жителей Жетысуского края, – 125-летие земляка, поэта, писателя, журналиста и одного из трех основоположников казахской литературы Ильяса Жансугурова.

В минувшую субботу в драматическом театре им. Бикен Римовой в Талдыкоргане состоялась республиканская научно-практическая конференция, собравшая известных поэтов, филологов, деятелей культуры и родственников Ильяса Жансугурова. Началось мероприятие с презентации 20-томника о жизни и деятельности поэта, изданного по инициативе научно-практического центра «Илиястану» в Жетысуском государственном университете им. Ильяса Жансугурова и при поддержке акимата области. Тираж каждого тома – 500 экземпляров. Всего же было напечатано 10 тысяч экземпляров. Также при поддержке Международной организации тюркской культуры была издана книга «Үш арыс». 

Модератором конференции выступил заслуженный деятель Казахстана, член Союза писателей, журналистов Казахстана, кавалер ордена «Парасат», почетный гражданин Алматинской области и Аксуского района Нуртлеу Имангалиулы.

Аким области Амандык Баталов поздравил собравшихся с юбилеем одного из столпов казахской литературы:

Портрет Абая выгравировали на валуне весом 2,5 тонны
читайте далее
Имя Ильяса Жансугурова золотыми буквами вписано в историю. Сегодня в свете программы «Рухани жаңғыру» по всей стране ведется масштабная работа по изучению и возрождению интереса к личностному и творческому пути одного из самых ярких литературных деятелей. Отрадно, что недавно стихи поэта впервые зазвучали на языке Шекспира.

В этом году при поддержке Фонда Ильяса Жансугурова в свет вышла знаменитая поэма «Кулагер», переведенная популярной английской поэтессой Белиндой Кук, известной своими переводами произведений таких классиков русской литературы, как Пастернак, Мандельштам, Цветаева. Сложная работа, начиная от идеи и заканчивая переводом, длилась на протяжении 10 лет. Сначала произведение было переведено с оригинала, а уже потом переданы его поэтическая форма и метафорическое звучание. Ранее благодаря немецкому поэту Герту Хайденрайху поэма зазвучала на языке Гете. Произведение было зачитано на немецком радио и получило широкий резонанс.

2.JPG

«Кулагер» не зря называют поэтической энциклопедией казахского народа. Его продвижение в мировом пространстве является важным шагом в популяризации казахской культуры и современного Казахстана, считает глава региона.

Также в рамках конференции выступили ряд спикеров, которые исследуют и пропагандируют творчество великого поэта.

Касым Аманжолов, Адильбек Абайдильданов, Мукагали Макатаев, Жуматай Жакыпбаев и мы сами в том числе являемся учениками Ильяса Жансугурова. Нет поэта, который не подражал бы Ильясу, – отметил председатель правления Союза писателей Казахстана Есдаулет Улыкбек.

Заместитель председателя правления Союза писателей доктор филологических наук Жакып Бауыржан ознакомил присутствующих с биографией поэта, а также подготовил доклад на тему «Ілияс – Құлагер ақын». Также выступил писатель, главный редактор республиканской газеты «Қазақ әдебиеті», лауреат премии литературы Тюркского мира Куат Даурен.

Где похоронен сын Сакена Сейфуллина?
читайте далее
В нашем Талдыкоргане любая информация об Ильясе Жансугурове не будет новостью, потому что все жетысусцы выросли на творчестве поэта, – сказал он. – Поэтому я хочу немного рассказать о его журналистской деятельности. Тем человеком, который принес объективную, профессиональную журналистику, был Ильяс. Я предлагаю в факультеты журналистики нашей страны добавить предмет «Журналистика Ильяса», а если она есть, углубить ее должным образом.

После конференции состоялось награждение победителей республиканского конкурса поэтов «Жазба ақындар». В знак признательности людям, внесшим вклад в издание 20-томника, внучки Жансугурова, дети Ильфы и Саята, вручили благодарственные письма.

Продолжилось празднование на ипподроме Талдыкоргана. В тот день все районы области организовали юртовый городок, в котором каждый гость мог попробовать национальные блюда и насладиться праздничным концертом. Стихи Ильяса Жансугурова и воспоминания о нем звучали за каждым столом.

Строки из поэмы «Кулагер» будто ожили. В турнире в честь 125-летия великого поэта приняли участие лучшие скакуны страны. В топ-байге на старт вышли 29 тулпаров. Самой быстрой и сильной стала лошадь по кличке Лаула. По словам наездника Мухаметжана Закирова, к этому соревнованию он готовился на протяжении месяца:

Лаула меня никогда не подводит. Отношусь к ней как к другу, только так можно достичь победы. Думаю, любовь к лошадям у казахов в крови.

Захватывающей была и аламан байга – самый трудный и изнурительный забег, в котором проверяются сила и выносливость не только скакуна, но и наездника. На 30-километровую дистанцию вышли 25 тулпаров. Вот здесь-то и развернулись настоящие баталии. Лучше всех дистанцию прошла лошадь по кличке Дурия из Восточно-Казахстанской области. Ее наездник Мейржан Бауржанулы ушел в отрыв и лидировал на протяжении всей гонки.

Главное – это постоянные тренировки, – говорит он. – Я никогда не останавливаюсь на достигнутом, совершенствуюсь. Думаю, сегодняшний праздник важен для каждого, ведь все мы любим творчество Ильяса Жансугурова. И я горжусь тем, что именно в этой байге удостоился призового места.

Победителю вручили новый автомобиль Nissan Terrano.

Также в рамках праздника прошли соревнования по қазақша күрес. Лучшим оказался борец Александр Касачев, который получил в подарок ключи от «Нивы». 

Аким области Амандык Баталов вручил всем призерам денежные сертификаты.

Последние новости Казахстана и мира читайте на нашем Telegram-канале

Читайте также