Плакат, вывешенный во время открытия памятной доски Денису Тену, разозлил пользователей социальных сетей.
Несмотря на печальный контекст этого события, заказчики не упустили возможности пропиариться, разместив на плакате туристический логотип Алматы и эмблему «Рухани жаңғыру». Так сказать, логотип спонсора на могильном камне. Достаточно бестактно, если не кощунственно.

Но в то же время плакат «украсила» безграмотная надпись: «бронзовый призер олимпиский игр». «Как всегда, ничего по-человечески сделать не могут», «стыд и срам», «традиционное дежурное убожество», «неграмотное поколение» – возмутились фейсбукчане.
Вину за ошибку уже взял на себя изготовитель плаката – как если бы он сам придумал и утверждал его эскиз. Впрочем, само это извинение тоже было написано с грамматическими ошибками. Есть повод призадуматься. Трагическая гибель чемпиона показала всем действительный уровень безопасности в Алматы. А этот злосчастный плакат – реальный уровень грамотности в обществе.
С вашего разрешения, еще один плакат – вывешен в торговом центре – «ПравЕльный мед от правЕльных пчел». Качество изображения соответствует мировым стандартам, качество надписи – нашим отечественным. Кстати, рядом продавались «акарачки». Если кто не догадался – окорочка.

Справедливости ради стоит сказать, что это не только наша проблема. Прошлой весной грянул скандал в российском городе Кургане, где ко Дню Победы вывесили плакаты с надписями: «ОбороННа СевОстополя» и «Защитники БРЕСТКОЙ крепости». И смех и грех – «Слава СВЕТСКОМУ солдату-освободителю». В Минеральных Водах на огромных баннерах с 8 Марта поздравили «милых женЧин». Человеку вообще свойственно ошибаться, но заказанный плакат или баннер – другое дело! Ведь в процессе изготовления надпись на плакате видели десятки людей – и что, ни у кого ничего не шевельнулось?
Конечно, русский язык, в котором «полбанана» пишется не так, как «пол-апельсина», очень сложен. Когда-то это его свойство помогало распознавать образованного человека: претендент пишет прошение ректору Ленинградского государственного университета профессору Александрову: «Прошу принять меня в Оспирантуру». Ректор накладывает свою резолюцию: «Атказать!». Все ясно с первой минуты, даже собеседования не понадобилось.
Сейчас этот номер не пройдет: во-первых, высшее образование письменной грамотности не гарантирует, во-вторых, не всякий руководитель способен понять, с ошибками пишет его подчиненный или без оных. Да и сам русский язык постепенно становится устным. Если надо перенести его на бумагу, то как «чуется», так и пишется. Многие хранители традиционной письменности, школьные учителя русского языка, все ближе к пенсионному возрасту. Какова судьба русского языка в Казахстане? Поживем – увидим!